2015년 6월 20일 토요일

Baudelaire

L'invitation au voyage

   Mon enfant, ma soeur,
   Songe à la douceur
D'aller là-bas vivre emsemble!
   Aimer à loisir
   Aimer et mourir
Au pays qui te ressemble!
   Les soleils mouillés
   De ces ciels brouillés
Pour mon esprit ont les charmes
   Si mystérieux
   De tes traîtres yeux,
Brillant à travers leurs larmes.

Là, tout n'est qu'ordre et beauté,
Luxe, calme et volupté.

Des meubles luisants,
   Polis par les ans,
Décoreraient notre chambre;
   Les plus rares fleurs
   Mêlant leurs odeurs
Aux vagues senteurs de l'ambre,
   Les riches plafonds,
   Les miroirs profonds,
La splendeur orientale,
   Tout y parlerait
   À l'âme en secret
Sa douce langue natale.


Là, tout n'est qu'ordre et beauté,
Luxe, calme et volupté.


   Vois sur ces canaux
   Dormir ces vaisseaux
Dont l'humeur est vagabonde;
   C'est pour assouvir
   Ton moindre désir
Qu'ils viennent du bout du monde.
   - Les soleils couchants
   Revêtent les champs,
Les canaux, la ville entière,
   D'hyacinthe et d'or;
   Le monde s'endort
Dans und chaude lumière.

Là, tout n'est qu'ordre et beauté,
Luxe, calme et volupté.


Charles Baudelaire L'invitation au voyage (1855 veröffentlicht)

Quelle: Charles Baudelaire, Les Fleurs du Mal. Die Blumen des Bösen. Übers. v. M. Fahrenbach- Wachendorff (Anm. v. H. Hina. Nachwort und Zeittafel v. K. Kloocke). Stuttgart 1993. 106-110


It was feburary 2002. I arrived munich in Germany alone and I had nothing to do during the day. I had no friends and no family. It was very cold. The wind was so severe because it came from south over the Alpen. I stayed at hotel all day long, sat and changed the tv channels often. I slept 12 hours at that time. Ond day late in the evening I wanted to go outside and to breathe in fresh air. I just took my old jacket and my purse. I took a walk several hours, after that I had to realize I was in the second hand book shop. I dont know yet why I bought this french-germay anthology of Charles Baudelaire. I had been not so facinated by his poetry (his works was so complicated to understand), even though I had heard his masterpieces and his life. His life was so dramatical and so uncontrolled. His life was so short like Jim Morrison. Since then I read, read and read this book. I read his essays. I had to learn french langauge just in order to understand his poetry. So whenever I read his poetry now, I feel I am corresponding with him, who is staying now in the middle of the Limbo (!).

댓글 없음:

댓글 쓰기